Gemini and confusionism and ‘in be-twin’

‘Identical twins, Roselle, N.J.,’

“A photograph is a secret about a secret. The more it tells you, the less you know.”

Diane Arbus

trying to coin a new phrase for the following feeling, i shall call it ‘confusionism’. but as guy suggested it is perhaps better called ‘in be-twin’

Are you familiar with it?:

there are a set of twins somewhere in your family or in a close group of friends.

when they were babies, you could hardly tell them apart. once in a while you would find a way to differentiate, but next time you saw them, it did not work anymore. it was temporary.

over the next few years, you meet them every 3 months or so in some family function or friends get together. you try to find something that differentiates them, but it escapes you. the next time you see them they start talking. from now on, every time y0u see them, you try to find out something different in their clothing, then ask them for their names. for the rest of the evening, or afternoon, depending on the function, you can tell them apart if you can hold on to that thought, do not drink too much wine, or are not pre-occupied in your own thoughts. as they years go by, and they grow older. every time you talk to them you are under pressure.

‘who am i speaking to?’

‘ dani or rani?’, ‘zili or gili?’

should not these feeling have a word?

do you know what i am talking about?

in our home, this issue comes up as well:

my oldest daughter, and her brother, 6 years her young, have the same voice over the phone.

boy, it is really tough to tell them apart.

every time i call home, i am worried what if one of them answers and i get it wrong?

please send suggestions for how to name this feeling

identical mirage?

gemini spin?

confusionism!    (for now)

Tags: ,

3 Responses to “Gemini and confusionism and ‘in be-twin’”

  1. רן ערד Says:

    I read and re-read and couldn’t understand what the hell does that feeling have to do with your workplace… It took me about ten minutes to understand where I got it wrong 🙂

    By the way, the Annona fruit is called “Custard Apple” by some speakers of English – I have heared it being used that way. And did you know that Sabres are called Prickly Pears in English and Barbarian Figues in French? And let’s not talk about Shessek, Kolorabi and others. I love collecting names of fruit and vegetables in foreign languages.

    Have you already played with Google Translate, BTW? Highly recommended!

  2. Guy Says:

    How about – “In be-twin”?

    As in – “I wasn’t sure whether it is Zili or Gili. I was in be-twin”.

  3. adisababa Says:

    guy, you are the greatest. my copy writer

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: